Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
Team: Eminence Front
Rank: Peon
Main: Evade
Level: 5731

Joined: Wed May 26, 2010 7:51 pm
Posts: 3829
Post Learn the secrets of the Aveksaka (language)
Part one - introduction:

The Aveksakan language is modelled after Sanskrit - with a few alterations and modifications. The translator used to decode this language is found here.

The language used in the Alien Assault Expansion (Subspace content) is really easy to break down into patterns and systems. Aveksaka have several ways of describing their items, such as what hull class the item is used by, how the item appears, what type of purpose the item has and what kind of strength it has. Not all items follows this pattern, but let's start off and explain the hull system they use.

Part two - introduction to the hull descriptive translation:

There are four hull classes of gear that make up the basics.

Cara (light fighter hull)
Ayudhin (heavy fighter hull)
Dhatri (freighter hull)
Antu (capital hull)


It is however important to note that most items are not locked to these hull classes, or is in any way meant to be used by these classes only. They merely describe what hull class the Aveksaka have used their gear with. So the Aveksaka will use an Antu item on an Antu ship, which is a capital ship.

It is also interesting to note that their hull system only seems to imply the size and the power of the weapon, and has nothing to do with our commonly used understanding of freighters normally not being able to do DPS, but instead being a support class.

The names itself also have different meanings outside their hull descriptive translation.

Cara - Scout
Ayudhin - Warrior
Dhatri - Support
Antu - Guardian


Part three - categories of words:

Now we can start looking into the different categories.

Numerals

Ekam - One
Dve - Two
Tra - Three
Catur/Katur - Four
Pajca - Five
Sas - Six
Sapta - Seven


Adjectives (to define strength, also referred to as tech level in other contexts)

Laghu - Weak
Guruka - Little
Alasa - Lesser
Guru - Great


Gear and ship

Ayu - Ship
Kostha - Upgrade (an item used to upgrade something)
Var - Drone
Hrday - Energy
Kavaca - Shield
Akarsanasarga - Tractor


Some miscellaneous names

Zula - Pain
Dura - Distant (in terms of range)
Zakti - Strength or power (both in an increasing factor or as in the strength of a group)
Rasa - Group of items
Bhisaj - Healing or transference
Sattva - Essence


Part four - let's break down some names!

Alright, now we can take a look at some of the names.

Var Zuladura Dve

This items is a drone (var), it has a distant (dura) pain (zula) inflicting aspect and this is number two, or the second. So of this we can read that this is a drone with a long range weapon and it is the second in its line.

Dhatri Zaktirasa

This item has a size and power that reflects the freighter hull (dhatri), it has a lot of strength (zakti) in some way or another, and this strength comes in a group (rasa) of items. This item is a large-sized powerful excommunicator. This item is a good example of a freighter item that has nothing to do with support (dhatri) but only refers to the size and power of the item.

Ayudhinalasa Sattva

This item reflects the heavy fighter class (ayudhin) and can also have something to do with a playing style that refers to warriors (ayudhin). This item is a lesser item (alasa) and it is the essence (sattva) of the warrior. It is an augmenter that boosts speed, damage and other attributes.

Part five - further translations, put together your own understanding!

There is always room for interpretation in the Aveksakan language.

Devalaya - Temple
Prabhava - Nursery, hatchery
Dvarata - Entrance
Psu - Aspect (of)
Bhava - Spirit (of)
Sattva - Essence (of)
Zavas - Strength (of)
Bhisaj - Healing, transference
Akrama - Assault
Samgrahaka - Builder
Aratta - Cracked
Krmikosa - Cocoon (can also refer to shields)
Nila Rakta - Dark blood
Dharaka - Bearer
Syut - Expander
Punarjata - Regenerative (electrical regeneration as a side effect)
Prasrti - Swiftness (speed as a side effect)
Suta - Youngling (or spawn)
Paksapata - Graveyard
Zarkara - Equipment
Dharv - Collecting (scoop)


Thanks to Tech9 and KorgGenT for their work on this.


Mon Nov 11, 2013 11:10 am
Profile
Team: Eminence Front
Rank: Peon
Main: Evade
Level: 5731

Joined: Wed May 26, 2010 7:51 pm
Posts: 3829
Post Re: Learn the secrets of the Aveksaka (language)
Tech9 provides a good example of a word that is translated into something, but can be understood as something similar so that it makes sense.

assasinat3r wrote:
anilv wrote:
Samgrahaka clearly means drone.

Bhisaj- means healer.

That leaves Akramavar which apparently has to do with attacking or DPS.


Actually, 'Samgrahaka' is equivalent to builder (engineer and builder are basically synonymous here) and 'Akramavar' is atually 'Akrama' + 'Var' which is assault and platform (or drone) respectively.

So if you translate it into English you effectively get 'Builder's Assault Drone', and let's face it, that just looks bad.


Mon Nov 11, 2013 11:21 am
Profile
Content Dev
User avatar
Team: JMC
Rank: Director
Main: Blue Dwarf
Level: 2067

Joined: Fri Apr 29, 2011 5:39 pm
Posts: 3336
Post Re: Learn the secrets of the Aveksaka (language)
I've come to correct a few things. :)

andezrhode2a wrote:
Antu (capital hull)

This actually means Gunner, according to our translator. There may be some inconsistancies in use, but the Aveksakan word for capital would be Janayitri (which translates in A-E as Mothership and S-E).

Quote:
Dhatri - Support

Dhatri in Sanskrit (or at least the translation we used) means Hatcher.

Quote:
Adjectives (to define strength, also referred to as tech level in other contexts)

Laghu - Weak
Guruka - Little
Alasa - Lesser
Guru - Great

'Guru' by itself isn't a word (at least not in our translator). Alasa is more powerful than Guruka. In total there are 8 power modifiers.

Quote:
Ayu - Ship

There isn't a word for just a ship in our translator but we have one for hull (and it isn't this), we just have classes/types.

Quote:
Kostha - Upgrade (an item used to upgrade something)

Kostha just means misc items, with exceptions to those that actually have their own name (like chargers, tweaks, launcher bays etc).

Quote:
Hrday - Energy

Hrdaya*

Quote:
Kavaca - Shield

Also Krmikosa (shields for eggs/cocoons)

Quote:
Akarsanasarga - Tractor

This a compound word, only part of it means tractor, the other part means pull

Quote:
Zula - Pain

Weapon type

Quote:
Rasa - Group of items

A damage type

Quote:
Sattva - Essence
Devalaya - Temple
Prabhava - Nursery, hatchery
Dvarata - Entrance
Psu - Aspect (of)
Sattva - Essence (of)
Zavas - Strength (of)
Aratta - Cracked
Dharv - Collecting (scoop)
Paksapata - Graveyard
Prasrti - Swiftness (speed as a side effect)
Punarjata - Regenerative (electrical regeneration as a side effect)
Syut - Expander

None of these words are in our translator, but our translator isn't exactly complete. Some words were used and never written down (and the only way you'll get the proper answer then is from Calypso).

Quote:
Bhava - Spirit (of)
Akrama - Assault
Samgrahaka - Builder

Doesn't really mean what's listed. It's close to the actual definition and gets the idea across though. 'Bhava' usually as either 'Bhavat' or 'Bhavanti'.

Quote:
Nila Rakta - Dark blood

Less literal, but think what goes in blood.

Quote:
Dharaka - Bearer

Nice choice... XD


And as a last word, for Tech9's comments on the word Samgrahaka, it translates (in our translator) to Gatherer, not Builder, but does indeed mean Engineer.

I feel like I've said a lot now, but they are a lot of words missing here. Although I'm not sure how well informed our translator is, after a while you stop needing it. :)

_________________
"What you mean you killed him cha cha cha?!"

Support


Sun Nov 24, 2013 5:22 pm
Profile
Team: Eminence Front
Rank: Peon
Main: Evade
Level: 5731

Joined: Wed May 26, 2010 7:51 pm
Posts: 3829
Post Re: Learn the secrets of the Aveksaka (language)
I'm not sure why you are picking on this - again. This guide isn't about telling people that Antu is the word for a gunner or that Dhatri means hatcher. That would make no sense for the average player trying to learn how these names work in a system. I can easily tell that you haven't played a single moment in game in Subspace and therefore you are being picky on the exact translation, which isn't the point. Most of these translations were put together not by using the translator, which I've already told you - is misleading if you are to use it, and it only. Most of these understandings were put together by collecting items, understanding their use and finding patterns.

For example, here is a good example. The word [url="http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=+zula&trans=Translate&direction=AU"]Zula[/url]. Nowhere in the translator does that translate to "Weapon type". How is a player supposed to find that this item actually means "Weapon type" when a word like "Pain", "Spear", "Sharp", "Death" or even "Lance" makes more sense to how it appears in game. If you guys used the translator and somehow found the word "Zula" to mean "Weapon type" then I can inform you that there are 31 different words for "Weapon" in sanskrit, and none of them are "Zula". Then there are a total of 16 pages that describe different words related to "Weapon". None of those are "Zula".

And if you chose to say that none of the words Devalaya, Prabhava, Dvarata or Paksapata are in your translator, then guess what, it is: http://spokensanskrit.de/index.php?tinp ... eginning=0 There, I just found the word Devalaya in your translator. And even the word itself is translated in a mission text. Talking about knowing your content...

So thank you for your correction, but your lack of in-game understanding clearly makes you unable to see that they are completely unnecessary in a guide that is all about teaching new players the basics of the language. If you are going to be picky, try to at least be reasonable and correct.


Mon Nov 25, 2013 2:42 am
Profile
Main: Sun Tzu
Level: 1

Joined: Fri Oct 25, 2013 3:10 am
Posts: 705
Post Re: Learn the secrets of the Aveksaka (language)
andezrhode2a wrote:
So thank you for your correction, but your lack of in-game understanding clearly makes you unable to see that they are completely unnecessary in a guide that is all about teaching new players the basics of the language. If you are going to be picky, try to at least be reasonable and correct.


Alex 1, JeffB 0.


Mon Nov 25, 2013 3:47 am
Profile
Content Dev
User avatar
Team: JMC
Rank: Director
Main: Blue Dwarf
Level: 2067

Joined: Fri Apr 29, 2011 5:39 pm
Posts: 3336
Post Re: Learn the secrets of the Aveksaka (language)
Our translator is not the spoken sanskrit website, it's akin to the UrQa translator. Whenever I said 'Our translator' I mean Aveksaka-English one, using other translators as you said can be misleading. The spoken sanskrit website is only okay for translating a single word if that (and assuming you have the right 'single word'), sometimes we used words like what we wanted for something. Good examples of this are Zula and the word for gremlin weapons.

There isn't a Sanskrit word for gremlin. The Aveksakan word is Bhutonmada, from the word bhUtonmAda, which translates as 'insanity produced by the influence of evil spirits' (very fitting, I thought). So as you can see, things aren't a direct translation. The same is true for weapon and damage types.

Zula itself doesn't mean 'weapon type', it IS a weapon type. The translation for the Sanskrit word is zUlA, which as you said has many variations but the version we used was from the English word 'spit'. The weapon type this actually represents is pulseguns.

So in short, translators might give you the literal English meaning of an Aveksakan word, which could be the correct meaning or it might be an interpreted meaning.

_________________
"What you mean you killed him cha cha cha?!"

Support


Mon Nov 25, 2013 11:20 am
Profile
Main: Sun Tzu
Level: 1

Joined: Fri Oct 25, 2013 3:10 am
Posts: 705
Post Re: Learn the secrets of the Aveksaka (language)
You still don't get it, JeffB. The average player doesn't care about the "technical" names of these things, which is Alexander's point. We want the short and sweet answer.

Which one of these sounds better to explain to someone?

Ghar = Car (UrQa Language or Alexander's Guide to Subspace Language)

Ghar = Large Metallic Metal Object That Runs On Organic Fuel Compressed For Millions Of Years And Refined; Rolls On Circular Things Called Wheels; Smaller Than A Truck (Admins' Translator for Subspace Language)


Mon Nov 25, 2013 12:45 pm
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 17 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
cron
Powered by phpBB © phpBB Group.