Board Index | Search | Profile |
Page 1 of 1 |
[ 7 posts ] |
Print view | Previous topic | Next topic |
Author | Message |
---|---|
Team:
Rank: Peon Main: Evade Level: 5731 Joined: Wed May 26, 2010 7:51 pm Posts: 3829 |
Part one - introduction:
The Aveksakan language is modelled after Sanskrit - with a few alterations and modifications. The translator used to decode this language is found here. The language used in the Alien Assault Expansion (Subspace content) is really easy to break down into patterns and systems. Aveksaka have several ways of describing their items, such as what hull class the item is used by, how the item appears, what type of purpose the item has and what kind of strength it has. Not all items follows this pattern, but let's start off and explain the hull system they use. Part two - introduction to the hull descriptive translation: There are four hull classes of gear that make up the basics. Cara (light fighter hull) Ayudhin (heavy fighter hull) Dhatri (freighter hull) Antu (capital hull) It is however important to note that most items are not locked to these hull classes, or is in any way meant to be used by these classes only. They merely describe what hull class the Aveksaka have used their gear with. So the Aveksaka will use an Antu item on an Antu ship, which is a capital ship. It is also interesting to note that their hull system only seems to imply the size and the power of the weapon, and has nothing to do with our commonly used understanding of freighters normally not being able to do DPS, but instead being a support class. The names itself also have different meanings outside their hull descriptive translation. Cara - Scout Ayudhin - Warrior Dhatri - Support Antu - Guardian Part three - categories of words: Now we can start looking into the different categories. Numerals Ekam - One Dve - Two Tra - Three Catur/Katur - Four Pajca - Five Sas - Six Sapta - Seven Adjectives (to define strength, also referred to as tech level in other contexts) Laghu - Weak Guruka - Little Alasa - Lesser Guru - Great Gear and ship Ayu - Ship Kostha - Upgrade (an item used to upgrade something) Var - Drone Hrday - Energy Kavaca - Shield Akarsanasarga - Tractor Some miscellaneous names Zula - Pain Dura - Distant (in terms of range) Zakti - Strength or power (both in an increasing factor or as in the strength of a group) Rasa - Group of items Bhisaj - Healing or transference Sattva - Essence Part four - let's break down some names! Alright, now we can take a look at some of the names. Var Zuladura Dve This items is a drone (var), it has a distant (dura) pain (zula) inflicting aspect and this is number two, or the second. So of this we can read that this is a drone with a long range weapon and it is the second in its line. Dhatri Zaktirasa This item has a size and power that reflects the freighter hull (dhatri), it has a lot of strength (zakti) in some way or another, and this strength comes in a group (rasa) of items. This item is a large-sized powerful excommunicator. This item is a good example of a freighter item that has nothing to do with support (dhatri) but only refers to the size and power of the item. Ayudhinalasa Sattva This item reflects the heavy fighter class (ayudhin) and can also have something to do with a playing style that refers to warriors (ayudhin). This item is a lesser item (alasa) and it is the essence (sattva) of the warrior. It is an augmenter that boosts speed, damage and other attributes. Part five - further translations, put together your own understanding! There is always room for interpretation in the Aveksakan language. Devalaya - Temple Prabhava - Nursery, hatchery Dvarata - Entrance Psu - Aspect (of) Bhava - Spirit (of) Sattva - Essence (of) Zavas - Strength (of) Bhisaj - Healing, transference Akrama - Assault Samgrahaka - Builder Aratta - Cracked Krmikosa - Cocoon (can also refer to shields) Nila Rakta - Dark blood Dharaka - Bearer Syut - Expander Punarjata - Regenerative (electrical regeneration as a side effect) Prasrti - Swiftness (speed as a side effect) Suta - Youngling (or spawn) Paksapata - Graveyard Zarkara - Equipment Dharv - Collecting (scoop) Thanks to Tech9 and KorgGenT for their work on this. |
Mon Nov 11, 2013 11:10 am |
|
Team:
Rank: Peon Main: Evade Level: 5731 Joined: Wed May 26, 2010 7:51 pm Posts: 3829 |
Tech9 provides a good example of a word that is translated into something, but can be understood as something similar so that it makes sense.
assasinat3r wrote: anilv wrote: Samgrahaka clearly means drone. Bhisaj- means healer. That leaves Akramavar which apparently has to do with attacking or DPS. Actually, 'Samgrahaka' is equivalent to builder (engineer and builder are basically synonymous here) and 'Akramavar' is atually 'Akrama' + 'Var' which is assault and platform (or drone) respectively. So if you translate it into English you effectively get 'Builder's Assault Drone', and let's face it, that just looks bad. |
Mon Nov 11, 2013 11:21 am |
|
Content Dev
Team:
Rank: Director Main: Blue Dwarf Level: 2067 Joined: Fri Apr 29, 2011 5:39 pm Posts: 3336 |
I've come to correct a few things.
andezrhode2a wrote: Antu (capital hull) This actually means Gunner, according to our translator. There may be some inconsistancies in use, but the Aveksakan word for capital would be Janayitri (which translates in A-E as Mothership and S-E). Quote: Dhatri - Support Dhatri in Sanskrit (or at least the translation we used) means Hatcher. Quote: Adjectives (to define strength, also referred to as tech level in other contexts) Laghu - Weak Guruka - Little Alasa - Lesser Guru - Great 'Guru' by itself isn't a word (at least not in our translator). Alasa is more powerful than Guruka. In total there are 8 power modifiers. Quote: Ayu - Ship There isn't a word for just a ship in our translator but we have one for hull (and it isn't this), we just have classes/types. Quote: Kostha - Upgrade (an item used to upgrade something) Kostha just means misc items, with exceptions to those that actually have their own name (like chargers, tweaks, launcher bays etc). Quote: Hrday - Energy Hrdaya* Quote: Kavaca - Shield Also Krmikosa (shields for eggs/cocoons) Quote: Akarsanasarga - Tractor This a compound word, only part of it means tractor, the other part means pull Quote: Zula - Pain Weapon type Quote: Rasa - Group of items A damage type Quote: Sattva - Essence Devalaya - Temple Prabhava - Nursery, hatchery Dvarata - Entrance Psu - Aspect (of) Sattva - Essence (of) Zavas - Strength (of) Aratta - Cracked Dharv - Collecting (scoop) Paksapata - Graveyard Prasrti - Swiftness (speed as a side effect) Punarjata - Regenerative (electrical regeneration as a side effect) Syut - Expander None of these words are in our translator, but our translator isn't exactly complete. Some words were used and never written down (and the only way you'll get the proper answer then is from Calypso). Quote: Bhava - Spirit (of) Akrama - Assault Samgrahaka - Builder Doesn't really mean what's listed. It's close to the actual definition and gets the idea across though. 'Bhava' usually as either 'Bhavat' or 'Bhavanti'. Quote: Nila Rakta - Dark blood Less literal, but think what goes in blood. Quote: Dharaka - Bearer Nice choice... XD And as a last word, for Tech9's comments on the word Samgrahaka, it translates (in our translator) to Gatherer, not Builder, but does indeed mean Engineer. I feel like I've said a lot now, but they are a lot of words missing here. Although I'm not sure how well informed our translator is, after a while you stop needing it. _________________ "What you mean you killed him cha cha cha?!" Support |
Sun Nov 24, 2013 5:22 pm |
|
Team:
Rank: Peon Main: Evade Level: 5731 Joined: Wed May 26, 2010 7:51 pm Posts: 3829 |
I'm not sure why you are picking on this - again. This guide isn't about telling people that Antu is the word for a gunner or that Dhatri means hatcher. That would make no sense for the average player trying to learn how these names work in a system. I can easily tell that you haven't played a single moment in game in Subspace and therefore you are being picky on the exact translation, which isn't the point. Most of these translations were put together not by using the translator, which I've already told you - is misleading if you are to use it, and it only. Most of these understandings were put together by collecting items, understanding their use and finding patterns.
For example, here is a good example. The word [url="http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=+zula&trans=Translate&direction=AU"]Zula[/url]. Nowhere in the translator does that translate to "Weapon type". How is a player supposed to find that this item actually means "Weapon type" when a word like "Pain", "Spear", "Sharp", "Death" or even "Lance" makes more sense to how it appears in game. If you guys used the translator and somehow found the word "Zula" to mean "Weapon type" then I can inform you that there are 31 different words for "Weapon" in sanskrit, and none of them are "Zula". Then there are a total of 16 pages that describe different words related to "Weapon". None of those are "Zula". And if you chose to say that none of the words Devalaya, Prabhava, Dvarata or Paksapata are in your translator, then guess what, it is: http://spokensanskrit.de/index.php?tinp ... eginning=0 There, I just found the word Devalaya in your translator. And even the word itself is translated in a mission text. Talking about knowing your content... So thank you for your correction, but your lack of in-game understanding clearly makes you unable to see that they are completely unnecessary in a guide that is all about teaching new players the basics of the language. If you are going to be picky, try to at least be reasonable and correct. |
Mon Nov 25, 2013 2:42 am |
|
Main: Sun Tzu
Level: 1 Joined: Fri Oct 25, 2013 3:10 am Posts: 705 |
andezrhode2a wrote: So thank you for your correction, but your lack of in-game understanding clearly makes you unable to see that they are completely unnecessary in a guide that is all about teaching new players the basics of the language. If you are going to be picky, try to at least be reasonable and correct. Alex 1, JeffB 0. |
Mon Nov 25, 2013 3:47 am |
|
Content Dev
Team:
Rank: Director Main: Blue Dwarf Level: 2067 Joined: Fri Apr 29, 2011 5:39 pm Posts: 3336 |
Our translator is not the spoken sanskrit website, it's akin to the UrQa translator. Whenever I said 'Our translator' I mean Aveksaka-English one, using other translators as you said can be misleading. The spoken sanskrit website is only okay for translating a single word if that (and assuming you have the right 'single word'), sometimes we used words like what we wanted for something. Good examples of this are Zula and the word for gremlin weapons.
There isn't a Sanskrit word for gremlin. The Aveksakan word is Bhutonmada, from the word bhUtonmAda, which translates as 'insanity produced by the influence of evil spirits' (very fitting, I thought). So as you can see, things aren't a direct translation. The same is true for weapon and damage types. Zula itself doesn't mean 'weapon type', it IS a weapon type. The translation for the Sanskrit word is zUlA, which as you said has many variations but the version we used was from the English word 'spit'. The weapon type this actually represents is pulseguns. So in short, translators might give you the literal English meaning of an Aveksakan word, which could be the correct meaning or it might be an interpreted meaning. _________________ "What you mean you killed him cha cha cha?!" Support |
Mon Nov 25, 2013 11:20 am |
|
Main: Sun Tzu
Level: 1 Joined: Fri Oct 25, 2013 3:10 am Posts: 705 |
You still don't get it, JeffB. The average player doesn't care about the "technical" names of these things, which is Alexander's point. We want the short and sweet answer.
Which one of these sounds better to explain to someone? Ghar = Car (UrQa Language or Alexander's Guide to Subspace Language) Ghar = Large Metallic Metal Object That Runs On Organic Fuel Compressed For Millions Of Years And Refined; Rolls On Circular Things Called Wheels; Smaller Than A Truck (Admins' Translator for Subspace Language) |
Mon Nov 25, 2013 12:45 pm |
|
Page 1 of 1 |
[ 7 posts ] |
All times are UTC - 5 hours |
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 48 guests |
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum |